i need this put into English for me its spanish
servicios coordinados de salud publica en estado de durango
jurisdiccion sanitaria no 3
programa de vacunacion antipoliomelitica a pomlacion menonita de 5 a 59 anos
thank for your help and no i know its nothing bad so please don’t delate this again.
Hola, esta un poco confuso, pero aca te traduje las palabras, y aunque suene medio raro en Ingles, aca te va:
Coordinated Services of Public Health in the State of Durango.
Sanitary Jurisdiction Number #3
Vaccination Program from 5 to 59 years old.
No supe como decir esto: antipoliomelitica, pomlacion, y menonita.
Hola, esta un poco confuso, pero aca te traduje las palabras, y aunque suene medio raro en Ingles, aca te va:
Coordinated Services of Public Health in the State of Durango.
Sanitary Jurisdiction Number #3
Vaccination Program from 5 to 59 years old.
No supe como decir esto: antipoliomelitica, pomlacion, y menonita.
References :
WordReference.com
Rekka gave you the two first answers right.
The third one is
anti-poliomyelitis vaccination program for Menonita population between 5 and 59 years old.
Menonitas is a group of people who came from Germany (I think) to live in Mexico in Chihuahua and Durango.
References :